Translating information from one language to another can be tricky. Especially into English which has all sorts of odd rules. In our travels we see a lot of examples where it hasn't gone quite right. You see what I mean, it's not wrong exactly but at the same time not right. Unless all the hotel guests have all been arrested. People who come to this taverna in fancy dress get special parking privileges. Not sure what we were not allowed to do here. Almost right but really why? The sign was at the edge of the beach where it met the footpath and the transition seemed self evident. If you are looking for a light meal then lamp is always a good option. We see this one a lot - "Lamp Chops", "Lamp in the Oven". This was on a condom vending machine. Now I think they mean reciept but it could be that you get a resturant recomendation with your purchase - "You have selected extra sensitive therefore we recommend Yorgos Fish Taverna" It's hard to find places that can service these teeny-weeny cars as the tools required are microscopic. So this is handy. This is how a harbour official wrote down my name on his form (second line). Amanda thought it was hilarious and has been calling me Caption Poo ever since.
0 Comments
Leave a Reply. |
Archives
October 2019
CategoriesWelcomeCheck out what we have been up to lately. Most of it is even true. |